1. Таганрогский институт имени А.П. Чехова (филиал) РГЭУ (РИНХ)
  2. Факультет иностранных языков Таганрогского института имени А.П. Чехова (филиала) РГЭУ (РИНХ)
  3. Бакалавриат и специалитет Факультета иностранных языков Таганрогского института имени А.П. Чехова (филиала) РГЭУ (РИНХ)

Таганрогский институт имени А.П. Чехова (филиал) РГЭУ (РИНХ) Факультет иностранных языков Лингвистика (45.03.02)

Теория перевода и межъязыковая коммуникация (английский, французский языки): программа бакалавриата Факультета иностранных языков Таганрогского института имени А.П. Чехова (филиала) РГЭУ (РИНХ)

  • от 70 000
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2026 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 20 платных мест
  • 4 года 6 мес. обучения
  • Кредит на учёбу от Сбера

Поделиться с друзьями

Факультет иностранных языков Таганрогского института имени А.П. Чехова (филиала) РГЭУ (РИНХ): проходной балл на программу "Теория перевода и межъязыковая коммуникация (английский, французский языки)"

Платно

Статистика за 2026 год

Проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

История 

или другие
1 вариант

Детали

Город
Таганрог
Язык
Русский
Уровень образования
Бакалавриат
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Бакалавр

Когда проводится профилизация

Конкурс проводится сразу на программу по профилю (специализации)

Программа предоставляет студентам всестороннее образование в области перевода и языковых наук. В рамках этой программы студенты изучают различные аспекты перевода, включая техники перевода, лингвистический анализ и интерпретацию текстов на английском и французском языках. Они также изучают основные теоретические концепции и методы переводоведения, анализируют культурные и социолингвистические аспекты перевода. Бакалавры получают навыки работы с различными типами текстов, включая литературные, научно-технические и деловые тексты, и учатся применять специализированные переводческие инструменты и технологии. Программа также включает изучение истории перевода, межкультурной коммуникации и практическую работу над переводческими проектами, развивая у студентов навыки анализа, критического мышления и межкультурной компетенции.

Профессиональные дисциплины:

  • Основы языкознания
  • Безопасность жизнедеятельности
  • Русский язык и культура речи 
  • Теория перевода
  • Практический курс английского языка
  • Практический курс французского языка
  • Информационные текнологии в лингвистике
  • Древние языки и культуры
  • Информационная культура
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации
  • Практический курс перевода английского языка 
  • Лингвосграноведение и страноведение
  • Основы теории английского языка
  • История языка и введение а спецфилологию
  • Теоретическая фонетика 
  • Лексикология 
  • Теоретическая грмматика
  • Стилистика
  • Сравнительная типология
  • Экономика
  • Культурология
  • Основы теории рекламы 
  • Политология
  • Основы права
  • Социология
  • Стилистика русского языка
  • Нормы русского языка
  • Теоретический курс французского языка
  • Литература Франции
  • Литература Англии и США
  • Художественный перевод
  • Терминоведение в аспекте перевода
  • Этнолингвистика
  • Ономастика английского языка
  • Языковая игра в рекламной коммуникации
  • Типологические особенности английской номинации
  • Деловой протокол. Перевод и ведение переговоров
  • Интерпретация текста 
  • Современные тенденции в британском варианте английского языка
  • Практический курс перевода французского языка
  • Практикум по письменному переводу с французского языка.